texts

Ana Pérez-Quiroga, Lista de textos "para que me calientes por la noche", 2002
Decidi fazer uma lista de coisas que faço, não que me auxiliem na compreensão de quem eu sou, mas pelo menos dão-me uma ideia do número infinito de acções que realizo.

- apanhar sol
- ler um livro — to read a book — lire un livre
- passar três horas ao telefone
- escrever postais lamechas
- ter um talismã que fosse um "abre-te Sésamo"
- me gusta ver la sangre!
- escrever palavras que pareçam desenhos
- construir um alfabeto das relações
- pôr-me nos sapatos do personagem
- ser vaga, piegas e sem nexo
- ser mística
- maravilhar-me com a facilidade com que os outros repetem o ouvido ou o lido
- não falo alemão — I don't speak German — je ne parle pas l'allemand
- ver através de espelhos — to see through mirrors — voir à travers le miroir
- ter na memória o que é o amor — to hold love in my memory — garder dans la mémoire ce que c'est que l'amour
- aqui e agora sentir
- pedir desejos às estrelas cadentes
- moi, le roi de moi, I am my own king
- ter interlocutores imaginários no universo espaço temporal
- não gosto da frase "a paciência alcança tudo"
- andar no parque — to walk in the park — me promener dans le parc
- a realidade ser um "trompe d'oeil"
- odeio ser gorda
- cortar os cabelos — to cut my hair — couper les cheveux
- comprar uns sapatos
- fazer tai-chi — to do tai-chi — faire du tai-chi
- comer maçãs — to eat apples — manger des pommes
- que queres fazer de mim? — what do you want to make of me? — qu'est ce que tu veux faire de moi?
- o 1 e o 0 chegam para exprimir
- qualquer quantidade
- coisas para uma tautologia
- fazer chá — to make tea — faire du thé
- ouvir música
- estar deitada de costas e ver as nuvens passar — to lay on my back and watch clouds go by — voir les nuages qui passent, couchée sur mon dos
- tirar fotografias — to take pictures — faire des photos
- dar prendas por tudo e por nada
- escrever o destino — to write my own destiny — écrire mon propre destin
- cruzar ou fundir o olhar
- seguir o sistema Hay
- suportar a mais profunda dor
- ter pontos de referência e poder deitá-los fora
- ficar acordada à noite
- interrogar-me "o que é isto?" — to ask myself"what is this?" — me demander "qu'est-ce que c'est ça?"
- ficar muito tempo sem me mexer — to stay still for a long time — ne pas bouger pour longtemps
- ter uma revelação — to have a revelation — avoir une révélation
- ganir à lua — to whine at the moon — glapir à la lune
- dizer que fica para mais tarde e acreditar que há um mais tarde
- mostrar truques simplistas e erros de raciocínio
- tocar e sentir
- não ter escolha / ter escolha — not to have a choice / to have a choice — n'avoir pas le choix / avoir le choix
- escrever L, O, V, E em caligrafia
- estar triste — to be sad — être triste
- ter saudade
- cada imagem estar ligada a sensações
- sonhar — to dream — rêver
- ganhar ritmo e destreza para fazer uma escrita automática
- dançar doze horas seguidas — to dance for twelve hours in a row — danser pendant douze heures de suite
- ser um misto de kitsch, ternura e amor
- deixar fluir
- ir à acupunctura
- adormecer a ver o céu
- dizer "olá amor"
- acordar con el sol en la cara — to wake up with the sun on my face — me réveiller avec le soleil sur le visage
- ter a Baba ao meu lado
- na casa-de-banho tenho os melhores pensamentos
- passar dois dias a ver televisão
- ser languidamente catada
- fazer palavras cruzadas
- cozinhar — to cook — faire la cuisine
- beber limonadas — to drink lemonade — boire de la citronnade
- pôr as mãos na água — to put my hands in the water — mettre les mains dans l´eau
- andar de mano dada con mi madre
- deambular pela cidade
- sentir o coração palpitar de paixão
- rir-me de mim
- as verdades que invento são sempre mais interessantes
- mudar de lugares
- andar de carro à noite com música a sair pelas janelas
- tomar banho de imersão — to  have a bath — prendre un bain
- estar com os amigos — to be with friends — être avec des amis
- sair à noite
- fazer jejum — to fast — jeûner
- há um ano que deixei de fumar e hoje apetece-me
- dizer que te amo — to tell you I love you — te dire que je t´aime
- dar o que estou a sentir
- usar cremes anti-rugas
- estar deitada no sofá a conversar
- cantar canciones de la infancia quando viajo
- olhar para a Baba e achá-la fantástica
- passar o fim-de-semana contigo — to spend the weekend with you - passer le week-end avec toi
- estar bronzeada o ano inteiro
- siento la falta de mi hermana
- só dormir em lençóis de algodão brancos
- passar a tarde a olhar-me ao espelho
- acender velas
- lanchar
- meter os pés em água e sal
- vestir camisolas de gola alta
- cheirar livros novos
- inventar em cada dia um papel novo para mim
- passear contigo de braço dado
- tenho muita sorte — I'm very lucky — j'ai beaucoup de chance
- ter massagens de shiatsu
- gosto da manhã — I like mornings — j'aime bien le matin
- beijar
- fala-me em estrangeiro
- chegar a casa — to get home — arriver chez-moi
- comer torradas
- andar à chuva — to walk in the rain — me promener sous la pluie
- comprar flores
- ver as iluminações de natal
- ir a inaugurações
- passear pelas perfumarias
- preciso do mar — I need the sea — j'ai besoin de la mer
- lavar os dentes — to brush my teeth — me laver les dents
- apanhar castanhas
- liberté, égalité, fraternité
- escrever dedicatórias
- procurar palavras no dicionário — to look up words in the dictionary — chercher des mots dans le dictionnaire
dizer sim / dizer não — to say yes / to say no — dire oui / dire non
- reir a las carcajadas
- fazer zapping pelas emissoras de música
- comer amoras
- enviar love letters
- ser internetaholic
- ler o jornal às 10:00 da manhã — to read the newspaper at 10:00 in the morning — lire le journal a 10:00 heures du matin
ter um dia à minha frente — to have a whole day ahead of me — avoir toute une journée devant moi
- comprar um pc portátil
- lembrar-me — to remember — me souvenir
- ter uma consciência contemplativa
- esquecer-me — to forget myself — m'oublier
- ter feito 40 anos — to have reached the age of 40 — avoir 40 ans
- estou a caminho dum outro estado de espírito
- beber vinho tinto esticada numa chaise longe
- fazer parte do euro
- ter sensações de déjà vu
- correr ao teu encontro
- vestir sempre roupa igual — to wear the same all the time — porter toujours la même chose
- ser rebelde
- surpresas — surprises — des surprises
- não me chamo Cassandra — my name is not Cassandra — je ne m'appelle pas Cassandra
- comer peixe cru
- abraçar as árvores
- ver trovoadas pela janela
- olá
- fazer uma cronologia
- estar só — to be alone — être seule
- ser uma sentimental — to be sentimental — être sentimentale
- estou bem, e tu? — I'm fine, what about you? — je vais bien et toi?
- ir al cementerio
- fechar os olhos para pedir um desejo
- o que quero e o que preciso, são a mesma coisa — what I need and what I want are the same thing — ce que je veux et ce dont j'ai besoin sont une et la même chose
- pedir sempre uma manta e uma almofada no avião
- ver o rio da minha varanda
- ter-te na minha pele — to have you under my skin — t'avoir dans ma peau
- a luz está a mudar — the light is changing — la lumière est en train de changer
- andar à deriva
- até logo — see you later — à tout'à l'heure
- fazer castelos no ar
- ser mimada
- nadar — to swim - nager
- gosto de jacarandás e magnólias
- utilizar violeta, vermelho, laranja, amarelo, verde, azul — to use violet, red, orange, yellow, green, blue — utiliser du violet, du rouge, de l'orange, du jaune, du vert, du bleu
- de viver o Outono, Inverno, Primavera, Verão — to live throughout autumn, winter, spring, fall — vivre l'automne, l'hiver, le printemps, l'été
- tapetes orientais
- estar apressada
- ver telhados
- dias cinzentos
- sentir no meu corpo o reflexo dosol através da água
- gosto de não fazer nada
- ouvir os gritos das gaivotas
- ver os barqueiros atravessar a neblina
- regar o musgo na pedra de granito
- esfregar quartzo com quartzo
- apanhar míscaros
- contemplar o fogo da lareira
- comer requeijão com doce de abóbora
- jogar sueca
- dar aulas
- chorar
- por favor faz com que seja eu!
- ir para Barca do Pego
- ler as páginas amarelas
- subir montañas
- andar de trotinete
- gosto dos Oulipo
- usar o preto e branco e a cor — to use black and white and colour — utiliser le noir et le blanc et la couleur
- voltar à escola — to go back to school - retourner à l'école
me gusta el rojo
- fazer paciências
- plantar ervas aromáticas
- obrigada por teres vindo
- gosto de mãos
- explicar que a Baba não está a rosnar, que a respiração dela é assim
nice to meet you — ravie de faire votre connaissance
- pôr óculos de sol o ano inteiro
- pregar pregos na parede para pendurar porta-pendentes
- cuspir caroços de cereja
- sou adicta a pastilhas elásticas de mentol sem açúcar
- esfregar o corpo todas as manhãs com luva de crina de cavalo
- projectar um jardim de laranjeiras
- atravessar pontes ao entardecer — to cross bridges at sundown — traverser des ponts au coucher du soleil
- vestir pijamas ingleses
- me gustan los títulos
- ver papel a ser cortado em máquinas de destruir documentos
- guardar todos os convites — to keep all invitations — garder toute sorte d'invitation
- diz que me amas — tell me you love me — dis-moi que tu m'aimes
This site uses cookies to save definitions of background color and default language. Using this site and/or closing this warning, you agree with this use of cookies.